Ceci n’est pas du cirque!

Ali Thabet & Hèdi Thabet - Rayahzone
Ali Thabet & Hèdi Thabet - Rayahzone

Een gesprek met Hedi Thabet over dans, theater en de Tunesische revolutie

De regisseur Hedi Thabet is geen onbekende meer na zijn tournee met het stuk ‘Ali’, een duoproductie met Mathurin Bolze. Eigenlijk is Hedi Thabet geen regisseur, ook geen artiest. Thabet is geen danser, noch jongleur of acrobaat. Thabet is gewoonweg Hedi. Zoon van Lisbeth en Lotfi en iemand die altijd ‘nee’ antwoordt op mijn vragen. Niet dat hij een tegendraads iemand is, maar wel iemand die steeds zoekt naar het juiste antwoord, om op een radicale en eerlijke manier te verduidelijken, om tot de essentie van de zaak, zijn werk en zijn verhaal te komen.

De regisseur Hedi Thabet is geen onbekende meer na zijn tournee met het stuk ‘Ali’, een duoproductie met Mathurin Bolze. Eigenlijk is Hedi Thabet geen regisseur, ook geen artiest. Thabet is geen danser, noch jongleur of acrobaat. Thabet is gewoonweg Hedi. Zoon van Lisbeth en Lotfi en iemand die altijd ‘nee’ antwoordt op mijn vragen. Niet dat hij een tegendraads iemand is, maar wel iemand die steeds zoekt naar het juiste antwoord, om op een radicale en eerlijke manier te verduidelijken, om tot de essentie van de zaak, zijn werk en zijn verhaal te komen.

U bent opgegroeid met acrobatie en jongleren. Uw ouders, Lotfi en Lisbeth Thabet hebben een circusschool in Brussel opgericht: ‘L’école sans filet’.

Thabet: “Nee, zij hebben deze school niet opgericht. L’école sans filet is de school waar ik met circus ben gestart toen ik klein was. Mijn moeder werkte toen in het ziekenhuis van Elsene. Mijn vader volgde filmschool aan het Insas-instituut. Ik speelde voetbal en deed aan atletiek, maar verveelde mij rot.”

“Ik heb aan mijn moeder gevraagd of ik circus mocht doen en ik heb me zot geamuseerd. Op slag is mijn broer ook mee beginnen te doen. Ik zat er volledig in. Ik versleet mijn dagen in de circusschool. Ik ging van school rechtstreeks naar daar en kwam pas tegen tien uur ‘s avonds weer thuis. Mijn moeder volgde mij van dichtbij.”

“Op een bepaald moment werd L’école sans filet verplicht om te verhuizen. Ze vond een verlaten gebouw dicht bij Flagey, een oud weeshuis. Mijn moeder stelde voor om voor de plek te zorgen en beetje bij beetje hebben wij er ook onze woonst van gemaakt. Ik ben dus in de circusschool opgegroeid tot mijn twintigste. Ik was dag en nacht daar en zette er de boel op stelten. Het was een bijzondere weg, maar dat is altijd zo geweest in mijn familie.”

“Het circus was mijn leven. Ik stelde me zelfs de vraag of ik er mijn beroep van zou maken. Ik wou naar de essentie gaan van hetgeen waar ik van hou, maar zelfs toen waren er demagogen in het milieu.”

“Ik heb wel altijd een zekere helderheid kunnen behouden tegenover mezelf. Creatie moet vrij zijn, wat dit ook met zich meebrengt. Je mag in je werk geen toegevingen doen. Ik bevond mij relatief snel in conflict tegenover structuren en instituties.”

“Ik wou er niets meer mee te maken hebben. Ik heb heel mijn kindertijd, mijn adolescentie en mijn jeugd in het circus doorgebracht. Ik heb deze institutie dus zelfs mee gevoed, zonder mij vragen te stellen.”

“Ik geloof niet in instituties en ik heb mij ver weg gehouden van het circusmilieu. Kijk bijvoorbeeld naar ‘Ali’. Aangezien ik jongleur ben, en mijn maat, Mathurin Bolze, circusacrobaat, zou hetgeen wat we doen ‘cirque nouveau’ zijn. Dat is toch absurd?”

“Ik heb het circus al 15 jaar verlaten en ik kom nu bij mensen terecht die zeggen dat hetgeen wat ik doe circus is. Terwijl ik heel goed geplaatst ben om te weten dat ik geen circus op scène breng. Mensen hebben berusting nodig. Mensen hebben de nood om zaken in een kader te plaatsen.”

‘Waar kom je vandaan?’ ‘Kom je van het circus?’ Het is bijna zoals vragen naar je origine.

Thabet: “Precies! Op een dag, na het spelen van het stuk ‘Ali’ in Frankrijk, komt er een theaterdirecteur mij feliciteren en zegt: ‘Wat jullie doen is politiek!’ Ik denk twee seconden na: ‘Wat zegt die gast nu? Is het ‘politiek’ omdat het Ali heet en Ali een Arabische naam is?’ We zitten zodanig in een malaise, dat het hebben van een Arabische naam een politieke daad is geworden. We hadden het stuk evengoed ‘Jean-Pierre’ kunnen noemen! Mijn broer is mijn broer, punt aan de lijn!”

“Mensen hebben nood aan definities, anders zijn ze verloren. Dat is voor mij een manier om te zien dat mensen elkaar niet kennen. Hoe meer mensen elkaar niet kennen, hoe meer identiteiten zij claimen op basis van stommiteiten.”

Uw broer Ali speelt niet mee in het stuk ‘Ali’?

Thabet: “Nee. In het begin waren we met z’n drieën, maar op een gegeven moment eindigde ik met Mathurin voor een gedeelte van het stuk. Ik wou niet doorgaan zonder mijn broer, maar mijn broer vroeg mij om mijn mond te houden en voort te gaan zonder hem!”

“Hij heeft mij in een hoekje geduwd en ik heb voor een keer effectief mijn bakkes gehouden. Ali stelde mij gerust, we zouden later ons werk vervolgen, en dat is wat we nu aan het doen zijn. We krijgen hiervoor de steun van het Théâtre de Suresnes in Parijs.”

“Het is een stuk dat Ali, Soufiane Ben Youssef en mij al lang bezig houdt. Het is een stuk met drie dansers en 5 live soefi-zangers. Het stuk heet ‘Rayahzone’ en zal in maart 2012 in première gaan.”

U speelde het stuk ‘Ali’ op het festival ‘Danser à Tunis’ in maart 2011 op het Mad’art theater in Carthago. De media spraken van een cadeau voor de Tunesische revolutie!

Thabet: “Ah zo, dat had ik nog niet gehoord, dat is te veel van het goede! Voor mij is de revolutie het cadeau! Om terug naar daar te keren en te horen hoe alles gebeurde en de verrassing op zich, dát is het cadeau!”

“In een autoritaire samenleving heb je nooit verrassingen, het is dood, de langzame zelfmoord van alles. Met de revolutie is er tenminste verandering. Je kunt wel zeggen dat het daarna zal mislopen of dat het er allemaal beter op zal worden, maar nu is het tenminste levend!”

“Het is toch een beetje gek dat dit moest gebeuren tijdens de opnames van ‘Rayahzone’. Het stuk spreek namelijk van zaken die sterk verankerd zijn in de Tunesische samenleving. Zoals soefi-gezangen die spreken van belangrijke zaken die men aan het vergeten is, zoals ruïnes, de kwaliteiten van een archaïsche samenleving, van een vergeten land.”

“Ons bezoek aan Tunesië met een Europeaan, verbeeldt de relatie tussen geloof en ongeloof en het evenwicht tussen beide. Ik ben niet-gelovig, maar ik kan mij volledig laten gaan in de gezangen, ik heb het ook heel mijn leven gedaan met mij familie.”

“Ik vind mijn neef, die gelooft en gaat bidden minder dogmatisch dan rigide leken die zeggen dat God niet bestaat. Deze verhouding brengt veel dubbelzinnigheid met zich mee, maar men mag er niets uit besluiten.”

“Uiteindelijk is er veel nederigheid nodig om te zeggen dat ‘geloven of niet geloven’, niet de juiste vraag is. Men moet proberen te zien hoe men kan samenleven, met onze persoonlijke contradicties. Het is misschien wel een vulgaire samenvatting van het stuk, maar het enige dat ik wil zeggen is dat we op zoek zijn naar een evenwicht en dat om dit evenwicht te bereiken men veel vrijheid nodig heeft.”

“We waren dus in Tunesië voor de opnames van de soefi-gezangen en we wisten niet of er censuur zou zijn of de ‘theater-gestapo’ zou  komen zeggen: ‘Dit wel! Dit niet!’ Vroeger probeerden we het niet eens te doen. Nu er geen officiële censuur meer is, gaan we het doen en we zien wel wat er gebeurt!”

Fadhel Jaïbi, een Tunesische theaterregisseur heeft bezoek gekregen van de ‘theatergestapo’ voor zijn laatste stuk ‘Amnesie’. Zij hebben er ongeveer 270 passages uitgeknipt.

Thabet: “Het Tunesische systeem is onvoorstelbaar! Het is een vraag die ik mij echt stelde met betrekking tot een tekst die we willen voordragen, een vulgaire poëzie waar men heel de Tunesische samenleving beledigt.”

“Het is een gedicht van een anonieme Tunesische anarchist uit de jaren dertig. Hij heeft kritiek op heel de samenleving: op de beenhouwer, de imam, de rabbijn, de kolonisten. Hij zet ze allemaal te kakken: ‘De soldaten, de flikken, de dieven, de beenhouwer met zijn schapenvlees. Loop allemaal naar de maan! Wat we op school leren is gezeik! Of je nu een geleerde of analfabeet bent, het kan mij geen reet schelen!”

“Hij breekt alles af, en uiteindelijk legt hij uit: ‘Als je bij mij komt en je forceert mij op een of andere manier, dan kun je de boom in! Maar als je naar mij komt in vriendschap en broederschap, zal ik uw onvoorwaardelijke dienaar zijn.’ Hij voegt er nog aan toe: ‘Het is mijn karakter, het is zo. God heeft mij naakt op de wereld gebracht zonder schaamte. Ik ben vrij en ga liever met geheven hoofd naar de hel dan als slaaf te moeten leven in de hemel!’ Het is een tekst die de Tunesische samenleving heel erg gechoqueerd heeft, maar het is vooral heel heel grappig.”

Waar was u op 14 januari?

Thabet: “Ik was in Brussel, ik heb de revolutie in café ‘Archiduc’ gevierd. Normaal gezien drink ik geen alcohol, maar die dag heb ik wodka gedronken. Met mijn vrienden en mijn neef. Ik heb mijn vrienden en de familie opgebeld. Ik ben op straat gekomen met mijn gedachten volledig in Tunesië.”

“Ik leef niet in Tunesië maar ik voel het land wel. Bij de opstanden in Sidi Bouzid, en toen ze de portretten van Ben Ali vernielden, dacht ik wel dat het erg zou zijn, dat het stonk. We hadden geen enkele zekerheid, we wisten niet welke kant het zou opgaan.”

“Het was allemaal heel onzeker, maar ook mooi tegelijkertijd. Ik was hier, maar ik heb me nog nooit zo weinig op mijn plaats gevoeld als toen. Ik voelde mij volledig leeg tot op de dag dat mijn broer mij opbelde om mij te zeggen dat Ben Ali weg was. Het was zoals tegen een kind zeggen: ‘Er zijn geen spoken meer in huis’.”

“Het was compleet geschift! Ik ging naar buiten en wandelde opgelucht en alleen. Opgelucht dat ik kon ademen op iets dat voordien zo in mijn hoofd ingepakt zat. Ik zag mijn tijdgenoten, mijn buren uit de stad met hun alledaags bakkes alsof het hen niets kon schelen.”

“Ik stap verder en kom terecht op het Fernand Cocqplein waar er uit een appartement het Tunesische volkslied weergalmde. De mensen hadden het niet door. Ik was dus helemaal alleen de hymne aan het beluisteren. Het volkslied kan mij geen klote schelen, maar het heeft mij toen wel ontroerd. Het was een bijzondere dag. Ik heb wat er zich in Tunesië afspeelde uur per uur gevolgd.”

Bent u die dag ook bij uw reisagent langs gegaan om uw vliegtuigtiket te kopen?

Thabet: “Neen, ik had mijn ticket al. En wat er ook gebeurde, ik zou daar zijn voor ‘Rayahzone’. We hebben een kleine discussie gehad met het Théâtre des Suresnes. Zij vroegen zich af of het wel verantwoord was om op dat moment naar Tunesië te gaan. Uiteraard was het verantwoord! Die vraag stelt zich toch niet?”

“Het was irreëel! Ik voelde dat alles veranderd was. Alleen al het gedrag van de politie, ze waren allemaal een beetje het noorden kwijt. Alsof ze een slag op hun hoofd hadden gekregen en al hun geloofwaardigheid verloren hadden. Alles wat de orde in een samenleving bewaart, de repressie met andere woorden, dat zijn mensen.”

“Soms vergeten mensen dat. Men denkt dat de macht onbereikbaar is. Maar op slag veranderde dus de blik van de politieagenten. Zo herinner ik mij een politieagent die aan een meisje vroeg om achter de hekken te gaan staan. Een zaak die vroeger logisch geweest zou zijn. Maar nu keek zij de politieagent aan en speelde met hem zonder zich te verroeren. Hij had geen enkele autoriteit meer.”

“De getuigenissen van de mensen daar zijn overweldigend. Als je te horen krijgt dat uw bakker 15 jaar in de bak heeft gezeten zonder proces en dat hij gefolterd is geweest. Dat hij van huis vertrokken was om voor zijn vrouw boodschappen te doen en dat ze hem gevangen hebben.”

“Hij had toen een baby van 6 maanden. Hij zag haar dus pas terug toen ze 15 was. Er zijn dingen die je je niet kunt voorstellen. Het pijnlijke is, dat al die dingen in stilte gebeurden.”

Zou het trauma van het algemene stilzwijgen in de samenleving geen gevaarlijke psychose met zich mee kunnen brengen nu het hek van de dam is?

Thabet: “Het is inderdaad gevaarlijk, maar wat moeten we kiezen? Het gevaar van het zwijgen of het gevaar van het spreken? Men kan hier niet op antwoorden. Je moet die dingen kanaliseren. En dat het er allemaal maar uit komt!”

“Dat is sowieso belangrijk. Nu zijn er tenminste mensen die nooit meer aan het systeem onderworpen zullen zijn, terwijl zij er vroeger enorm onder leden.”

Hoe deze explosie van vrijheid kanaliseren?

Thabet: “Dat zal tijd nemen. Het is gemakkelijker om een slecht systeem te vernietigen dan om iets nieuws op te bouwen. Het is allemaal heel onzeker. Maar onzekerheid is toch een gelukkig perspectief in vergelijking met de repressieve ‘zekerheden’ van het vorige regime. We zullen stront over ons krijgen, maar er zullen vooral fantastische dingen uit voortkomen.”

De Belgische Tunesiërs lijken mij over het algemeen optimistischer dan de mensen in Tunesië. Klopt dit?

Thabet: “Nee, de mensen in Tunesië zijn misschien gewoon realistischer. Op dezelfde manier waren wij tijdens de dictatuur optimistischer om daar 15 dagen op vakantie te gaan, dan zij om daar te zijn en hun gasrekening te moeten betalen. Het is niet hetzelfde standpunt. Men moet hier veel nederigheid aan de dag stellen.”

“Maar als de mensen mij zeggen dat het nu slecht gaat omdat de flikken ons nog steeds afranselen, antwoord ik dat het effectief zo is dat de flikken nog steeds journalisten slaan, maar dat de journalisten er nu wel over op televisie praten.”

“De minister heeft zich ook openlijk geëxcuseerd. Daarbovenop hebben de journalisten geantwoord dat de excuses hen geen klote konden schelen. Het is waar dat alles wat er gebeurt niet netjes is, maar probeert u zich dat eens voor te stellen zes maanden geleden?”

“Dat bestond toen nog niet eens! Het is dus effectief rotzooi, maar rotzooi die we ons 6 maanden geleden niet hadden kunnen voorstellen.”

“Er is een fundamenteel verschil. Nu worden ze in elkaar geslagen, maar je ziet het op televisie, terwijl je er vroeger niets over hoorde. Het probleem is dat de revolutie zo onverwacht is gebeurd en dat de mensen stante pede een nieuwe samenleving willen.”

“We zijn nu nog geen 6 maanden verwijderd van een radicale omwenteling. Maar toen ik daar was, heerste er geen chaos. Het was wel ingewikkeld, maar goed.”

“De landen in Zuid-Amerika die hun politiek systeem radicaal veranderd hebben, die hebben dat uiteindelijk ook niet op één, twee, drie gedaan. En de Arabieren zouden dat in 30 seconden moeten doen?”

“Het is een dynamiek die tijd vraagt. De kenmerken van de repressie zijn allemaal zo ingebed in de samenleving. Er zijn geconditioneerde relfexen. Zelfs de flik, die weet dat hij niet meer mag kloppen, maar hij is het zo gewend. Het zal tijd vragen.”

Ahl El Hijra - Qu'est ce que se passe-t-il a Schaerbeek?

What's Happening in Schaerbeek?

14-10-2025
Articles
Bruxelles
Maghreb
Mustapha Bentaleb
As editors, we arrived at this contribution by Mustapha Bentaleb and Joachim Ben Yakoub somewhat like latecomers to a gathering, where a conversation is already unfolding, photographs are being passed around, and old songs still linger in the air. What we encountered was not a linear narrative, but a constellation of memories, documents, names, and voices—partially preserved, partially reconstructed. The setting is a contemporary collective workspace in Brussels, known as The Kitchen. There, the authors imagine a gathering with members of the former cultural-political group Ahl el Hijra, sharing yellowing photo- graphs, leafing through copies of Tribune Immigrée, and reflecting on acts of resistance from early 1980s Belgium. This layered return—across time, media, and memory— invites us to consider not only what remains of these histo- ries, but how we reassemble their fragments in the present. At the heart of the story is Schaerbeek, a working-class district in Brussels where many Maghrebi workers settled following the 1964 labor agreement between Belgium and Morocco. In 1982, under Mayor Roger Nols, immigrant residents were systematically excluded from the municipal registry—cut off from basic social rights such as legal recognition, welfare, and access to schooling. In response, Ahl el Hijra launched a series of actions: a hunger strike, public gatherings, and a collectively built exhibition titled What’s Happening in Schaerbeek?. This contribution returns to that moment, by allowing fragments to speak. Archival photographs, interviews with a former member of Ahl el Hijra, pages from Tribune Immigrée (Issue 4, Feb.–Apr. 1982), and the protest song His Imprisoned Shadow converge to form a scattered composition ... What follows is not a definitive account, but a listening position, attuned to what surfaces when the past is reopened in the present. Taous Dahmani & Tom Viaene
Atef Maatallah

Monumental Re-Bourguibization

23-01-2025
Papers
Atef Maatallah
In January 2016, the first President of post-revolutionary Tunisia, Beji Caid Essebsi addressed the people, from exact the same setting as former president Habib Bourguiba’s in January 1984’s speech to contain popular revolts. In the proposed book chapter, I venture into the power dynamics proper to the constitution and reconstitution of state aesthetics in the process of monumental re-bourguibization. As the appropriation of spectacular power in different cities over Tunisia such as Sousse, Monastir or Tunis, was met with new waves of artistic resistance, my contribution to the book takes notice of the often-overseen processes through which aesthetic agency was temporarily halted by the re-emergence of new forms of authoritarian symbolic politics during the post-revolutionary phase. Based on a long-term participant observation in the field of visual arts in Tunisia between 2011 and 2017 and combining insights from aesthetic theory and various postcolonial critiques, I show how monumental aesthetics are not structured overnight. Looking into the formation of spectacular power in the longue durée, I argue that the thousand eyes that constitute contested monumental aesthetics in Tunisia are historical constructions, characterized by a palimpsestic structure that reveal its postcolonial disposition. This historically detour helps to untie the present apparent contradictions proper to the ambiguous processes of monumental de-bourguibization and re-bourguibization. Through the self-conscious, ostentatious, and aesthetic gesture of over-writing one symbolic order by another, the site of former colonial and postcolonial power is marked with at times opposing narratives and counter narratives of national becoming, forming a renewed, multilayered but contested site of postcolonial spectacular power. Published in the volume Art Against Authoritarianism in Southwest Asia and North Africa, edited by Tijen Tunali and Josepha Ivanka Wessels (I.B. Tauris, 2025
It's like a Finger Pointing a Way to the Moon

It's like a Finger Pointing a Way to the Moon

18-04-2024
Projects
Bruxelles
Tsumkwe
Moya Michael
!Amace
Be
Victoire Karera Kampire
Simon Thierrée
In It is like a Finger Pointing a Way to the Moon Moya Michael is searching for the movement of different unyielding languages. After the celebrated Coloured Swan trilogy and Outwalkers, choreographer Moya Michael proposes to dance nearby the guardians of words, movements, and rhythms she encountered in South-Africa and Namibia.  Drawing inspiration from Bruce Lee’s famous line in Enter the Dragon—“Don’t concentrate on the finger or you will miss all that heavenly glory!”—Moya Michael sets out to explore the worlds of words, movements, and rhythms she encountered in South Africa and Namibia. After spending time with !Amace, Be, and their Ju/'Hoansi family, she joins forces with artists Victoire Karera Kampire, Simon Thierrée, and Joachim Ben Yakoub. Through the precise use of image, movement, and sound, a liminal space of ongoing transformation is created, inviting reflection on oral tradition and survival. Together, they delve into the movement within different unyielding languages. Guided by Bruce Lee’s allusion to an old Zen Buddhist wisdom in his seminal film Enter the Dragon, “Don’t concentrate on the finger or you will miss all that heavenly glory!”, she proposes to move with what we cannot fathom. To disappear in order to preserve the words that precede us, that never left us. To transform in order to keep what came before us.   CREATION Moya Michael IN COLLABORATION WITH Victoire Karera Kampire, Simon Thierrée, Joachim Ben Yakoub SCENOGRAPHY Špela Tušar COSTUME DESIGN Andrea Kränzlin VIDEO Victoire Karera Kampire SOUND DESIGN Simon Thierée LIGHT DESIGN & DIRECTION Ellie Bryce SOUND Patrick Van Neck DRAMATURGY Joachim Ben Yakoub STAGE MANAGER Caroline Wagner PRODUCTION MANAGER Lise Bruynseels  DISTRIBUTION Cecilia Kuska PRODUCTION KVS COPRODUCTION WIELS, Perpodium, Bergen Kunsthall       
The Question of Funding

[Kitchen Broadcast] On ways of hosting, (under)commoning and insituting otherwise

01-06-2023
Conversations
Palestine
Bruxelles
Belgrade
Ramallah
Bojana Cvejić
Yazan Khalili
Reem Shilleh
For the fourth episode of Kitchen Broadcast, we had lunch with Bojana Cvejic and Yazan Khalil and took the time to talk and exchange ideas about the infrastructural conditions and ways of hosting, (under)commoning and insituting otherwise, starting from both their practices in setting up different spaces and places. Bojana Cvejić is on of the co-founders, together with Jan Ritsema and still an active member of PAF (Performing Arts Platform)a residency in a small villange St Erme in France close to the Belgian border. She is also, among many other things, active in TkH (Walking Theory platform) an independent, institutionally non-aligned, extra-academic platform for performing theoretical-artistic activism. Yazan Khalili engaged in the transformation of Khalil Sakakini Cultural Center in between 2015 and 2019 in Ramallah, Palestine, and continued his reflections on processes of instituting through different projects, among many other things, the QAF or the Question of Funding and Aka, a space hosting a decentralized network of self-organizing and grassroots collectives in Kassel. Kitchen Broadcast is an ongoing online conversation that proposes to listen to different voices, different rhythms and different sounds, reflecting on present situations that intersect in Brussels, composed by Joachim Ben Yakoub and Reem Shilleh. It is produced with the kind support of Kaaitheater, a stage for dance, theater, performance, music and debate in Brussels.
Jara Mosque by El Seed - Ouahid Berrehoumav

Turning a City Inside-out

07-07-2022
Papers
Tunisia
The spatial dynamics were difficult to overlook during the 2011 movements of revolt in Tunisia, pushing the damned in the center of public attention in the concerted effort of turning prevailing authoritarian politics inside–out. Venturing in the spatial contestation central in these revolts, the mesmerizing occupation and re-appropriation of symbolic places, such as the Kasbah Square or Bourguiba Avenue took center stage. These movements of occupation and re-appropriation of spatial power produced momentous heuristic enclaves of another order, projecting dreams of a renewed inclusive free and dignified body politic. Based on a long-term research in the field of visual arts in Tunisia between 2011 and 2017 and the combination of various postcolonial critiques, this article demonstrates the way in which violent processes of destruction preceding these processes of re-appropriation and occupation are too often overlooked. Police stations, the presidential personality cult and the private estate of the authoritarian regime are identified and treated as spatial nodes that maintain the compartmentalization and fragmentation of urban space in place. Moreover, by including in the analysis the often-omitted Islamist occupation and re- appropriation of mosques and public space contesting the ongoing constitutional political dynamics, this article elucidates why the revolutionary process failed in the production of a long aspired liberated and dignifying space, as the revolutionary re-appropriation of these symbolic nodes of power was not included in any political agenda.

La naissance d’une pensée et d’une pratique-autre en Tunisie post-révolutionnaire

01-07-2021
Papers
Malek Gnaoui
Dans un premier temps, je voudrais approfondir la figure du mouton noir dans l'œuvre de Malek Ganou, et ceci en relation avec un contexte politique précis : les diverses controverses liées à la relation tendue entre une liberté nouvellement acquise et les collectivités militantes islamistes fraîchement constituées – ce qui interroge les limites du sacré dans l'espace public. Dans un second temps, j’examinerai la performativité de l'installation vidéo mobile Dead Meat Moving et sa relation au geste du sacrifice, en réimaginant le mouton noir à travers la figure du corps précarisé et étouffé des damnés de l'histoire tunisienne, trop souvent réitérée dans la figuration du harrag, martyr ou djihadiste, trois subjectivités sacrifiées aux frontières globales de la postcolonie. Ensuite, j’analyserai le Black Show, qui illustre parfaitement ce qu'Abdelkebir Khatibi1 appelle une double critique, nécessaire pour affronter des constellations politiques complexes et violemment conflictuelles. Enfin, je rapproche les deux éléments du diptyque, non pas pour condamner le jeu populaire des combats de béliers, ni le rituel religieux candide et profondément significatif mais, bien au contraire, afin de démontrer comment, dans leur composition performative, Dead Meat Moving et le Black Show ont réussi à transformer ce qui est désapprouvé, marginalisé et désolé, en ce que Homi Bhabha appellerait un tiers-lieu critique et sensible, permettant l’apparition non seulement d’une pensée- autre, mais aussi d’une pratique-autre post-révolutionnaire trop souvent réduite au silence et donc inouïe. Un Chapitre publier dans le livre Attaques # 3. (2021, p.323-343)
Mohamed Bourouissa- Brutal Family Roots (c) Selma Gurbuz

Meandering in a Land of Selfless Love

30-06-2021
Articles
Hasselt
Algiers
Martinique
French Guiana
Mali
Silvia Franceschini
A walk through the exhibition “Le Déracinement. On Diasporic Imaginations” In spring 2021, Z33 – House for Contemporary Art, Design & Architecture in Hasselt, Belgium hosted the exhibition Le Déracinement: On Diasporic Imaginations. Curated by Silvia Franceschini and including work by artists Mohamed Bourouissa, Kapwani Kiwanga, Raphaël Grisey & Bouba Touré, Mathieu Kleyebe Abonnenc, Fatma Bucak and the Otolith group, the whole visual dispositif of the exhibition was centered around French sociologist Pierre Bourdieu’s photographic work, produced in Algeria between 1958 and 1961.  Upon visiting, I wondered how an exhibition revolving around the photographic work of a sociologist such as Bourdieu might relate to intrinsically colonial dynamics of uprooting and displacement. But also how a curator operating in an art institution such as Z33 might relate to such a sensitive and thorny topic as diasporic imagination, in the intrinsic contradiction of showing this work within such a—at times violent—context of an institutionalized museum. Nonetheless, I decided to put that set of questions aside for a moment, and surrendered myself to the challenging winding path set out by Silvia Franceschini. My understanding of the process of uprooting and diasporic displacement eventually turned inside out, moved from the liberated land of Algeria and Mali, via the still colonized overseas departments of Martinique and French Guiana, over the hearth of British Empire through the Black Atlantic to end in contemporary war-ridden Syria.
Sacré Printemps! CHATHA

[Kitchen Broadcast] Exiger des transformations historiques quelque part entre le Maghreb, Paris et Bruxelles

17-12-2020
Conversations
Tunisia
Bruxelles
Paris
Nidhal Chamekh
Hela Yousfi
Mohamed Toukabri
Reem Shilleh
Kitchen Broadcast is an online radio broadcast curated by Joachim Ben Yakoub and Reem Shilleh. In the presence of Hela Yousfi, Mohamed Toukabri, and Nidhal Chamekh, this Kitchen Broadcast Dinner proposes to critically reflect on postcolonial critiques, and to push for historical transformations – somewhere in between the Maghreb, Paris and Brussels. Exactly ten years ago, on December 2010, Tunis set the world on fire. From the Kasbah and Tahrir, to Plaza del Sol and Syntagma square, to the center of capital in Wall Street, the whole world was occupied by a sense of indignation. While the demands for freedom were easily met through cosmetic democratic reforms, the demands for bread and dignity are still left unanswered. However, globalized authoritarianism fueled by police violence, racism and islamophobia, seems again on the rise, also in Europe. Contrary to Brussels and Paris, decolonization is not (yet) a metaphor in the Maghreb. After almost a century and a half of colonial domination, and six decades of postcolonial rule, and now ten years of revolt, decolonial demands in the Maghreb may today at first sound outdated, at best anachronistic. Its current timid resurgence in the discourses of a diasporic minority however, is witness to a possible revitalization. High time for an in-depth conversation.

Revolting Senses. The contrapuntal Aesthetics of Revolt in Tunisia

21-11-2018
Books
Tunisia
Combining key insights from aesthetic theory and various postcolonial critiques, this research looks into the aesthetics of revolt. Taking the recent and exceptional sequences of revolts in Tunisia as a case study and thus starting from an extensive and unique fieldwork, and by unraveling contrapuntally the complex entanglement of processes of politicization of aesthetics and the aestheticization of politics, revolting senses show how state aesthetics are always historically formed and how the sensible, or that what can be seen, imagined or embodied, is consequently shared, divided and distributed, but also how accumulated aesthetic agency can question and possibly alter this shared distribution in times of revolt. This study apprehends revolt in a phenomenological way as a lived, embodied and visual experience and thus as a process of diversion or reappropriation of spectacular power. It contends that revolt has the potential to alter a given police order. Nevertheless, the often too precipitated contentions that the moving body politic would have radically altered the order of the sensible, during the latest sequences of revolt in Tunisia, is altogether tempered. This dissertation points at the intricacies that accompany the processes of revolt against a firmly seated police order, especially the difficulty of creating different conditions of intelligibility and possibility that entail a fundamental transformation of what appears to sense experiences. These particular intricacies could somehow have been foreseen as aesthetics was explicitly grasped as a historically formed contrapuntal ensemble or as an all-encompassing realm that is made of different intermeshed, overlapping, and mutually embedded histories traversed by a colonial divide.

Performing Self-sacrifice, Despite Everything or Despite Oneself?

04-10-2018
Papers
Fanni Roghman Anni
Danceurs Citoyens
The authoritarian regime in Tunisia can be defined as an intensive bio-political regime where disciplinary techniques of surveillance and governmentality are entangled with sovereign logics of exceptionality and decisionism. Authority and power is woven through every aspect of everyday life and to exceptional instances of the power over life and death. Within a bio-political imperative, the body must constantly be managed, governed and controlled. The body is therefore at the same time the strongest medium to enact protest. In this light, we can read the self-sacrifice of the different martyrs during the liberation phase of revolution as a potent symbol of disruption of the expected cooperation of the body within bio-political power that allowed for the appearance of the people in all its complexity and diversity, including the life of the most disenfranchised. Comparing the performances of Fanni Roghman Anni and Danseurs–Citoyens, two different collectives that emerged during the revolution, the performance of self-sacrifice will further be analyzed as a condition for the coming into being of a necro-political space of appearance. Not only the bodies in the street but additional embodied artistic performances during the constitutive phase of the revolution produce extra-discursive effects outside the bio-political logic, that allowed to further engage in fundamental ethical question in the future constitution of new post-revolutionary body politic. Published in the volume edited by Gržinić Marina and Aneta Stojnić, Shifting corporealities in contemporary performance: danger, im/mobility and politics. (Springer, 2018: pp 251–274)
Selma @ Sofian Oussi - Here(s)

The Dream Collaboration

07-07-2018
Articles
Tunisia
Bruxelles
Selma Ouissi
Sofiane Ouissi
The online dance performance Here(s) of the inseparable artist duo Selma and Sofiane Ouissi took place in October 2011 during the opening of the Meeting Points 6 festival, an initiative of the Young Arab Theatre Fund. Sister and brother Sofiane en Selma gradually formed - from one performance to the next - a single body through their shared practice as dancer and choreographer, until Selma moved to Paris and Sofiane was left alone in Tunis. Thanks to real-time video communication applications, they managed to bridge the distance between both metropolises and thus found a way to reconstitute their shared practice and reflection. During Here(s) they share this initially rather practical communicative bridging, which gradu- ally grew into a full-fledged choreography. In what follows we will delve deeper into the question how this performance touches on the essence of current global challenges in a clear, refined manner. Subsequently, the Meeting Points festival, in which this performance took place, will be seized in order to linger on the necessity to review existing practices transnationally, to anchor them sustainably and lastly, to interweave them from below with other relevant local diasporic practices. Throughout this exercise I hope to touch upon possible pitfalls in setting up collaborative relations with the MENA region from the privileged position that the capital of Europe, at least for now, still enjoys. The main challenge will be to understand the apparent contradiction between different types of global and local dynamics and thus to discern the importance of their inevitable entanglement and to take into account its political implications. A necessary exercise, certainly now Tunisia is included in the Creative Europe programme

Moving Bodies in the Streets of the Heart of Tunis

15-10-2015
Articles
Sofiane Ouissi
Selma Ouissi
Tunisia 2014, almost four years ago, the people took the street and sent the autocratic ruler packing in the direction of Mecca. The performativity of bodies in the street in all their plurality laid claim and occupied the symbolic public space of the Kasbah, forming a collective body defying the established body politic, until the demand of the dissolution of the political structures in power was met. Four years later life regained a semblance of normality. However, the sudden historical transformation brought the political back in the center of the public sphere and encouraged dancers and performers to sporadic reinvest public space. The altered political context makes visible key political aspects and conditions of embodied artistic performances in the public space. By closely analyzing different cases of bodily interventions in public space, we hope to strengthen our understanding of the political role performances can play in a revolutionary context.The findings further elaborated in this article are mainly based on an intensive participatory observation during a Euro-Mediterranean artistic training late in 2014 in Tunis, organized by the Fai-Ar, the European Center for Artistic Training in Public Space and the L’Art Rue Association, initiator of the Dream City Biennial of Contemporary Art. The research-oriented but practice-based training was initiated in the local context of Tunis’ medina on the theme of “Conflicts and Resistance: The Artist Citizen and the Tunisian Public Space”. Artists studied public space in its relation to pictures and images, materiality, voice and sound, dramatic writing and staging, the body and movement. As I did in my participatory observation, in this article I focus on the body and movement in public space. I will gradually develop my argument relying on my lived, embodied and shared experience with other participants of three illustrative performances initiated during the artistic training.

Superdiversiteit en Democratie

30-01-2014
Books
Bruxelles
Antwerpen
Gent
Ico Maly
Jan Blommaert
Vertrekkend vanuit onderzoek naar en in stadswijken concluderen de auteurs dat zelfs de vlag ‘multiculturele maatschappij’ tekortschiet om de diversiteit van de hedendaagse samenlevingen te begrijpen. ‘Vlamingen maken na 22 uur geen lawaai meer. Ze spreken Nederlands, zijn punctueel en vinden gezondheid heel belangrijk. De Vlamingen leven niet op straat, ze houden van rust en stilte.’ Zo schetste de Vlaamse overheid in zijn legendarische ‘starterspakket Inburgering’ het beeld van ‘de Vlamingen’. Zouden er vandaag nog mensen rondlopen die deze karikatuur ernstig nemen? Vertrekkend vanuit onderzoek naar en in wijken in Brussel, Antwerpen en Gent concluderen Ico Maly, Jan Blommaert en Joachim Ben Yakoub dat zelfs de vlag ‘multiculturele maatschappij’ tekortschiet om de diversiteit van de hedendaagse samenlevingen te begrijpen. Door toegenomen mobiliteit, globalisering en het internet is de wereld en ieders leven grondig veranderd. Daardoor moeten we onze democratie herdenken, verbeteren en verdiepen.  Ico Maly is doctor in de cultuurwetenschappen, coördinator van Kif Kif en gastprofessor aan het Rits. Hij schreef o.a. N-VA. Analyse van een politieke ideologie (EPO, 2012).Jan Blommaert is hoogleraar taal, cultuur en globalisering aan de universiteiten van Tilburg en Gent. Hij publiceerde o.a. De heruitvinding van de samenleving (EPO, 2011).Joachim Ben Yakoub is stafmedewerker beeldvorming en diversiteit bij de Pianofabriek in Brussel en doctoraal onderzoeker bij de Middle East And North Africa Research Group.